martes, 16 de agosto de 2011

Expresiones variopintas, segunda entrega

Vaya esta segunda parte que incluye alguna aportación de Rafa y varias de Fernando, todas ellas muy valiosas.

Pechera. En los hombres se decía para referirse a todo lo que cubriera el pecho, excepto las condecoraciones, que esas sí iban en el pecho; por ejemplo, llevaba la pechera llena de lamparones. En las mujeres, el pecho era lo que se le daba al niño, lo demás era la pechera, por ejemplo, “se guardó el pañuelo en la pechera” o “el vestido le queda muy bien de pechera”.

Pernil (pernera).

Pelote. En Lebrija, piedra. También era llamada así la moneda de a duro.

Chocao. El que terminaba con una brecha cuando le daban con un pelote lebrijano.

Candié. Del inglés candy (caramelo) y egg (huevo). Reconstituyente en Jerez y Cádiz de origen británico, hecho de vino dulce y yema de huevo.

Meringote. Cualquier brebaje que no agrade.

Andar a orza. Tener muchas cosas que hacer.

Andar a tú me las debes. Ir deprisa.

Alferesía (alferecía). Cuando alguien estaba encendido por la calor o por una discusión con la vena del cuello de un dedo de gorda se decía “chiquillo, que te va a dar una alferesía”.

Galbana. La flojera que entra en verano después de la comida de mediodía y que se cura con una buena siesta.

Envisperao. Estar sin poder pegar ojo esperando algo con impaciencia.

Guarnío (destrozado). Se aplica a cualquier cosa, animal o persona. “Estoy guarnío” o “la amoto está toa guarnía”.

Bardao (baldado). Como guarnío pero aplicado sólo a personas.

Escachiforciao. Como guarnío pero aplicado sólo a cosas.

Turulato. Estupefacto, quedarse con la boca abierta.

Haciendo pomporitas. “El plato de sopa estaba haciendo pomporitas de lo caliente que me lo pusieron”.

La canal. Hendidura entre los pechos de la mujer. “Tengo un dolor aquí en la parte de la canal”.

Trinqui. Tomar una copa o darle un tiento a una bota de vino. “Tómate un trinqui”.

Pirriaque. Cualquier bebida alcohólica, sobre todo el vino. “A ese no veas como le gusta el pirriaque”.

Algofifa (aljofifa). Felizmente desterrada por la fregona, una de las mayores liberaciones de la mujer, que era penosísimo verlas fregar los suelos de rodillas con la algofifa.

El guardia de La Campana. En Sevilla era el sustituto natural de Rita la Cantaora. “Eso lo va a hacer el guardia de La Campana”.

Geñío. Dolor repentino e intenso.

Arrear un viaje. Dar un golpe fuerte a otra persona, animal o cosa o a uno mismo.

Andarique. Artilugio consistente en un bastidor de tabla alargado, levantado del suelo a la altura de la cintura de un niño de sobre un año de edad y con una hendidura a lo largo de los dos travesaños mayores por el que se deslizaba una tabla cuadrada con un agujero en el centro en el que se encasquetaba al niño con más holgura o apretura, dependiendo del niño, para que aprendiera a andar. Llegado a uno de los extremos, el angelito se tenía que dar la vuelta sobre sí mismo y caminar para el otro lado. Y a menudo se pillaba los deditos de las manos, que el que lo inventó como muchas luces no tenía. Juro que haberlo usado yo mismo es el primer recuerdo que conservo vivo en la mente.

Desaborición (malajá). Cosa desagradable.

Guarrazo. Porrazo que se da alguien al caer, que es como lo define perfectamente la RAE.

Jardazo. Sinónimo de guarrazo.

Fleje. Creo que así se denominaba también a la pieza metálica que recogía el pernil del pantalón de los ciclistas para evitar que se manchara o trabara en la cadena. Por dio, por dió, si no es ese el nombre y alguien se acuerda, que me lo diga, que no estoy seguro y ando rabioso y en un sinvivir por saberlo con certeza.

Tener más mierda que el catre de un nono. Desconozco si el tal nono era persona, animal, cosa o espíritu.

Cerote. Cera con que preparaba los cabos de coser el zapatero remendón, que como no quedan… ya nadie echa medias suelas ni unas tapas a los tacones de los zapatos.

Endeve. En vez de.

Pochicle. Un polo de helado.

Desjalazar. Destrozar. “Se ha caído de la bicicleta y se ha desjalazao”.

Cagalugares. Persona que cambia frecuentemente de sitio.

Collejas. Verdura que se recogía del campo sin cultivar y que al cocinarla se reducía tanto que era común el dicho “se ha quedado en nada como las collejas”.

Sardineta. Golpe seco y de refilón con los dedos índice y corazón que se le daba de arriba abajo a alguien en el culo. Dolía tela.

Follar. Quieto ahí, que nadie se alarme ni se soliviante, que no es lo que parece. Se decía cuando alguien se peía sin hacer ruido. Detectado el ataque biológico por las nasales de los agredidos, se decía “¿quién se ha follao?” Y nunca había sido nadie.

Seco (delgado). Expresión típica era: “más seco que los trastos de una era”.

Dormir en el palo de la mona. Dormir en el filo de la cama porque la pareja no le deja espacio.

Coser para la calle. Dado que la profesión de modista era netamente femenina -los sastres eran otra cosa-, esta expresión se utilizaba para señalar a alguien como mariquita; “ese cose para la calle”. Los modistos actuales no han hecho más que corroborarlo.

Chichirivaina. Un don nadie, un tonto pelao.

Jopo (cola). Para que alguien que estaba estorbando cuando la mujer estaba limpiando se levantara de la silla se le decía “levanta el jopo”.

Andoba. Se dice de quien hace algo que no nos parece bien, por ejemplo, “dónde irá a estas horas el andoba ese”.

Juanbreva. Aparte de un cantaor flamenco, aunque separado, Juan Breva, cojonato, persona demasiado tranquila.

Endilgar. Referido a animal o cosa, golpear. Referido a persona, cargarle con el muerto.

Churrimindángano. Cosa hecha de forma chapucera que no vale para nada.

Ennortao. Alelao.

Alma de cántaro. Inocentón.

Pejiguera. Incordiante de pesado que es.

Engorilao. Obcecado. El que se pasa tiempo y más tiempo con el mismo asunto.

Lacha (vergüenza, apuro). “Me dio lacha decirle que no” y también de alguien que ande de vergüenza más raspao que la espalda de un violín, “qué poca lacha tiene”.

Calentura dormilona. Cuando alguien se despierta con un herpes en el labio se dice que es por una calentura dormilona.

Ea, pues por ahora puedo volver a dormir tranquilo y sin calentura, espero.

4 comentarios:

fernando dijo...

Hola Manolo:
Tenía apuntadas varias en un periódico, pero me lo han tirao, "cagonsusdioses", que dicen en la Sierra de Jaén.
Recuerdo algunas como: "chinclar", referida a comer o engullir, creo; "choclera",o sea, bajo las mantas o en el catre; "a la virulé", echado a perder; y, a la remanguillé, pues eso, "a la remanguillé", como su propio nombre indica.
Venga, ya quedan menos, pero unos buenas pocas aún.

Manuel Domínguez dijo...

Anotadas quedan, menos "choclera", que ya estaba en la primera entrega.

fernando dijo...

Creí haberte mandado un comentario en el que te apuntaba tres nuevas expresiones. A ver si las recuerdo ahora: "galipotá", "trapisonda" y "timbiringa". Los significados tal vez los conozcas tú mejor que yo y, si no, echa mano del pozo de sabiduría que es "la Fati".

Manuel Domínguez dijo...

Pa la saca y pa la próxima.